El relato de mis andanzas por Bután se va a retrasar. Aunque las fotos me ayudan mucho no escribí nada durante el viaje, así que tengo que tirar de recuerdos y elaborar un texto desde cero, en el tiempo libre que me dejan mi trabajo, mis obligaciones y otras actividades.
Sé que mi público es poco numeroso, pero muy agradecido; una amiga me ha llegado a decir que se ha enganchado al blog y que espera cada entrega ¡Qué responsabilidad! Así que, mientras llega el texto principal, me atrevo con este complemento, más ligero pero muy personal, para teneros entretenidos.
- Hay países que tienen una diferencia horaria de 15 minutos con sus vecinos: la diferencia en invierno entre España e India son 4h y 30’, con Nepal 4h y 45’ y con Bután 5h. Así que Nepal difiere un cuarto de hora de más con India y un cuarto de hora de menos con Bután. Ninguno de los tres países cambia la hora en verano.
- Hay países donde los coches tienen el volante a la izquierda y conducen por la derecha, en otros el volante está a la derecha y conducen por la izquierda. En India tienen el volante a la derecha, pero conducen por todas partes, buscando los huecos, y el claxon es un elemento imprescindible de aviso que no agrede a nadie, salvo a los oídos.
- En Bután también tienen el volante a la derecha, pero conducen ordenadamente. Es fácil cuando los coches no son muy numerosos. No hay semáforos. En las carreteras hay recordatorios, en inglés y dzhongka, grabados en piedra, para que la conducción sea respetuosa y amena, algunos riman:
“After whisky, driving is risky” o “for safe arriving no liquor in driving” (como nuestro “si bebes no conduzcas”).
La vida es un viaje, complétalo.
Si conduces precavido, llegarás a tu destino.
“Speed thrills, but kills” (la velocidad emociona, pero mata).
“Be gentle on my curves” (sé amable con mis curvas, en carreteras de montaña).
Avisa de tus maniobras para que no sorprendas a los demás conductores.
…
- El idioma oficial de Bután es el dzhongka y, aunque intenté memorizar algunas palabras, la única que realmente aprendí y usé fue kuzuzangpola (hola). En la escuela todos aprenden inglés. Como ocurre en todos los lugares montañosos, cada valle tiene su propia lengua.
- El gobierno beca a los estudiantes que van a estudiar al extranjero con el dinero que obtiene de la tasa turística.
- Los demonios no están fuera, están dentro, los tres principales son la ignorancia (el origen de todos), el apego (codicia) y la aversión (odio).
- Según mi año de nacimiento, en la astrología butanesa, que es muy parecida a la china, soy dragón de madera y mi número es el ocho.
- Cuando hablo sola y me digo “soy tonta”, debería decirme: “soy humana y cometo errores porque es humano cometerlos”.
Por supuesto aprendí nombres de sitios y leyendas y costumbres, que espero plasmar en otras entradas.
Fotos:
1. Máscara de Changchugma en el Museo Nacional de Bután.
2. Tráfico en Delhi
3. Texto en dzhongka e inglés expuesto en el Museo Nacional de Bután.
Traducción”No hay fuego como la pasión, ningún crimen como el odio, ningun dolor como la separación, ninguna enfermedad como el hambre y ninguna alegría como la alegría de la libertad”.



La primera entrega es prometedora. Un país especial, Bután.
ResponderEliminarEspecial es muy buena descripción
Eliminar